Notícies

NOTÍCIES

15-06-2017
Teresa de Jesús i Joan de la Creu
traduïts al lituà

Les carmelites descalces de Lituània han editat dos llibres dels nostres sants pares: "Camino de perfección" de santa Teresa de Jesús i "Dichos de Luz y Amor" de sant Joan de la Creu. La traducció del castellà al lituà l'ha fet la germana Ieva, del Carmel de Calahorra (La Rioja). El P. Salvador Ros ha escrit les introduccions.

Els dies 6 i 7 d'aquest mes de juny es van presentar els llibresa Vilnius i Kaunas (Lituània), amb la presència del P. Luis Aróstegui, provincial de Sant Joaquim de Navarra, Espanya, la germana Ieva, la redactora Elvyra Kucinskaite i la germana Laima, priora de les carmelites de Lituània.

En ambdues presentacionsva haver-hi molta gent que va poder sentir directament dels seus protagonistes la història del projecte de la traducció d'aquests llibres. La història va començar fa molts anys, quan la comunitat de Calahorra va decidir ajudar a la comunitat de Lituània i va convidar a algunes germanes a venir a casa seva per aprendre el castellà i conèixer la cultura espanyola i els fonaments de l'espiritualitat carmelitana. Els llibres són el fruit d'aquesta generositat i amistat.

La germana Ieva va explicar l'experiència de traduir els textos del segle XVI, va parlar de la gran responsabilitat que sentia i l'alegria d'apropar-se més als nostres sants. Va confessar que aquest treball ha estat per a ella una gràcia de Déu, i també un repte.

El P. Luis Aróstegui es va quedar impressionat per la quantitat de gent que havia acudit a les trobades i per l'interès mostrat pels llibres religiosos: «La cultura religiosa és molt viva al vostre país», va dir. En resposta a les preguntes, el P. Luis va subratllar la universalitat de la doctrina de la Santa: «Ella parla sobre l'oració i l'exercici de les virtuts, tan necessari en tots els temps».

Presentant a sant Joan de la Creu va dir que és conegut sobretot com a poeta, però alguns dels seus comentaris són poesia escrita en prosa. Per conèixer millor l'herència espiritual de sant Joan de la Creu és necessari llegir tots els seus escrits.

Aquesta notícia ha estat presa del blog de la nostra germanes Carmelites Descalces de Puçol:

https://delaruecaalapluma.wordpress.com/2017/06/11/teresa-de-jesus-y-juan-de-la-cruz-traducidos-al-lituano/

VEURE TOTES