Noticias

NOTICIAS

07-04-2021
120 años del nacimiento del poeta Roy Campbell
Salvó los manuscritos del Santo en Toledo

Ignatius Royston Dunnachie Campbell, más conocido como Roy Campbell fue un poeta, escritor, traductor e hispanista sudafricano. Nacido en  Durban, Sudáfrica el 2 de octubre de 1901, no tardó en abandonar su país, disconforme con el apartheid. En la II Guerra Mundial sirvió en el ejército británico, contra las potencias del Eje. Sirvan estos datos, en apariencia inconexos, para desmontar la falsa acusación contra Campbell de nazi o fascista por haberse posicionado a favor del bando nacional durante la Guerra Civil Española. Pero le costó que la valoración de su legado poético y literario quedara mermada. Hoy en día su vida y obras son poco conocidas.

Fue en España donde él, su mujer y sus hijas se convirtieron al catolicismo. Le gustaba repetir que España salvó su alma.

Cuando el 18 de julio de 1936 tuvo lugar el alzamiento de los militares, Campbell se encontraba en Toledo; vivía junto a nuestro convento Carmelita Descalzo, con cuyos religiosos mantenía una muy buena relación. Tanto, que temiendo lo que iba a pasar y pasó, los frailes le confiaron los manuscritos originales de las obras de san Juan de la Cruz guardados en un arcón de madera. Campbell tuvo el acierto de esconderlo en su casa cuando el Frente Popular se hizo con el control de la situación en la Ciudad Imperial. Los quince carmelitas amigos de Campbell fueron sacados del convento y fusilados en la plaza uno a uno. Los milicianos, que sabían de su amistad con el poeta, registraron también la casa de Campbell, pero milagrosamente no encontraron el arcón, aunque destrozaron otras de sus pertenencias.

Campbell logró huir de España con los suyos en un barco inglés y, de nuevo en el Reino Unido, censuró la actitud de su gobierno, favorable a un Frente Popular al que había visto en acción. Inmortalizó con un poema, «The Carmelites of Toledo», la tragedia de la que había sido testigo presencial. Hacia 1939, retornó a Gran Bretaña, donde tras denunciar a la Alemania Nazi, y pese a que superaba la edad de conscripción logró enrolarse en el Ejército Británico, participando en la guerra con el grado de sargento, en el teatro de operaciones del Este y Norte de África.

Finalizada la guerra, y tras algunos años, se estableció en Portugal, a principio de la década de los 50. Fallecería el 23 de abril de 1957, lunes de Pascua, en un accidente de tráfico.

Roy Campbell tardó casi once años en traducir los poemas de San Juan de la Cruz. Su traducción, haciendo que estas liras, escritas originariamente en español por el santo poeta, muestran su genio poético al hacer que estas liras sonaran en inglés como algo hermoso y natural. Fue reconocido con el Premio Foyle por ello.

La poetisa y crítica Kathleen Raine, en un artículo en The New Statesman, escribe sobre Roy Campbell: «Ha reproducido la rima y la métrica españolas con tanta cercanía como es posible, y sin embargo, sus versiones inglesas tienen la frescura de un poema original: Es como leer al Santo directamente en inglés».

Mucho que agradecer a este gran poeta y traductor de las obras del Santo en inglés. Nada que agradecer, habría dicho Campbell. Qué menos que arriesgar la vida por el legado del país, España, que, según confesión propia, le había salvado el alma. 

En mayo del 2017 tuvo lugar un Congreso sobre su vida y obra en nuestro Convento de Carmelitas Descalzos de Toledo con motivo de los 60 años de su fallecimiento.

 

VER TODAS